Переломное событие в книжном мире Чехии – на прилавках появился чешский перевод последнего романа Милана Кундеры «Торжество незначительности». Живой классик, который давно пишет только по-французски, впервые дал разрешение на перевод своего произведения на родной язык. В оригинале этот мини-роман вышел семь лет назад. Среди героев «Торжества» как современные парижане, так и Сталин, Хрущев, Калинин. Книга в переводе Анны Карениновой вышла в издательстве Atlantis.