Приветствую вас, дорогие друзья, и вновь – не посреди улицы, а на нашем
уроке чешского языка. На этот раз я настроена весьма решительно взять
вас в оборот, или, как сказали бы чехи – vzít do prádla – «взять в белье», - в
дословном переводе. Уж не знаю, почему появилось такое выражение.
Возможно, потому, что уж если ты кого-то включил в оборот, то он
становится тебе чрезвычайно близким, и создается некий интимный
контакт – ну вот прямо как с бельем.